Malt Logo
Kristen Canavan
Traductrice Français-Anglais Native
  • Suggested rate
    £56 / day
  • Experience3-7 years
  • Response rate100%
  • Response time1 hour
The project will begin once you accept Kristen's quote.
Select your freelancers
Add freelancers to your shortlist and contact them all at once!
By contacting up to 6 freelancers, you double your chances of finding the right person for your project.
Location and workplace preferences
Location
Tunis, Tunisie
Can work onsite in your office in
  • Tunis and around (up to 50km)
Preferences

Project length

  • ≤ 1 week
  • ≤ 1 month
  • Between 1-3 months
  • Between 3-6 months
Would prefer to avoid:
≥ 6 months

Business sector

  • Press & Media
  • Education & E-learning
  • Publishing
  • Culture
  • Film & AV
+3 other

Research, Civic & Social Organizations, Arts & Crafts

Company size

  • 1 person
  • 2-10 people
  • 11 - 49 people
  • 50 - 249 people
  • 250 - 999 people
+1 other

1000 - 4999 people

Verifications

Freelancer code of conduct signed

Read the Malt code of conduct
Email not verified
Languages
Check out languages spoken by Kristen
Categories
Share this profile
Expertise (9)
Kristen in a few words
Je fournis des traductions et des sous-titrages fiables du français ou de l'arabe vers l'anglais. Je révise également des textes rédigés ou traduits en anglais.

J'ai commencé à apprendre le français à l'adolescence et je me suis sentie naturellement attirée par la culture francophone. En tant qu'étudiante, j'ai commencé à étudier l'arabe comme un défi personnel. J'ai passé un temps considérable à l'étranger, en Méditerranée, où j'utilise quotidiennement les langues française et arabe dans ma vie personnelle et professionnelle. J'ai approfondi mes compétences linguistiques tout en terminant ma thèse de maîtrise en menant des recherches de terrain extensives en arabe et en français pour étudier l'anthropologie de la religion.

Avant de me lancer dans la traduction à plein temps, j'ai passé deux ans en tant que consultante en communication dans le secteur international à but non lucratif. J'ai une expérience de pratique de la traduction dans les domaines suivants :
Journalisme (interviews télévisées, transcriptions d'interviews, questionnaires, articles d'opinion)
Communications marketing (vidéos promotionnelles, communiqués de presse, contenu du site web)
Entreprises (contrats généraux, courriels, contrats de location, conditions générales)
Art/Culture (paroles de musique, biographies d'artistes, scénarios de bandes dessinées)
Documentation générale (certificats de naissance, CVs)

Je suis titulaire d'une licence en français avec mention de la Western Michigan University et d'une maîtrise de l'université du Michigan en études Modernes du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. De 2014 à 2016, j'ai suivi des cours de langues intensifs en France (Besançon), en Jordanie (Madaba) et en Tunisie (Tunis).

Do you really want to delete this item?

Do you really want to delete this item?

Continue
Recommendations