Malt Logo
Yolène Moura
Traductrice FR <--> PT / Correctrice / Relectrice
  • Suggested rate
    £113 / day
  • Daily rate details

    Freelancer rate (excluding tax)
    Malt service fees (excluding tax)
    Total (excluding tax)
    This rate is for suggestive purposes only. The freelancer will send you a tailored quote based on the details provided in your project proposal.
  • Experience0-2 years
  • Response rate100%
  • Response time2 hours
The project will begin once you accept Yolène's quote.
Select your freelancers
Add freelancers to your shortlist and contact them all at once!
By contacting up to 6 freelancers, you double your chances of finding the right person for your project.
Location and workplace preferences
Telões, Portugal
Remote only
Primarily works remotely

Business sector

  • Civic & Social Organizations
  • Film & AV
  • Culture
  • Entertainment & Leisure
  • E-commerce
+8 other

Education & E-learning, Environmental, Press & Media, Fashion & Cosmetics, Social Networks, Restaurants & Food Service, Travel & Tourism, Sports


Freelancer code of conduct signed

Read the Malt code of conduct

Verified company

More details

Malt verifies freelancers' business registration and other legal documents before they can do projects on the platform.

Verified email
Share this profile
Expertise (18)
Yolène in a few words
En fin d'études en langues étrangères (espagnol/anglais) je suis disponible pour des missions de traduction, correction et relecture en :
Français --> Portugais
Portugais, Espagnol, Anglais --> Français

D'origine portugaise, j'ai eu l'opportunité de suivre une éducation bilingue franco-portugaise dès l'enfance. Un échange de 6 mois au Brésil m'a également permis de me familiariser avec le portugais du Brésil.

J'effectue mensuellement une relecture et une correction d'articles pour l'association lusophone Cap Magellan.

Do you really want to delete this item?

  • Google

    Menlo Park, CA, USA

    September 1998 - Today   25 years
    If I had to sum up my life up to this point, I'd say it's been one heck of a ride...

Do you really want to delete this item?

Do you really want to delete this item?


Do you really want to delete this item?


Do you really want to delete this item?