Malt Logo
Malt welcome

Welcome to Yuko's freelance profile!

Malt gives you access to the best freelancers for your projects. Contact Yuko to discuss your project or search for other freelancer profiles on Malt.

Yuko Naito

EN/JP subtitle translator
2 recommendations
  • Suggested rateOn-demand
  • Experience3-7 years
  • Response rate100%
  • Response time2 hours
The project will begin once you accept Yuko's quote.
Select your freelancers
Add freelancers to your shortlist and contact them all at once!
By contacting up to 6 freelancers, you double your chances of finding the right person for your project.
Location and workplace preferences
Location
Berlin, Deutschland
Remote only
Primarily works remotely
Verifications

Freelancer code of conduct signed

Read the Malt code of conduct
Verified email
Languages
Categories
Share this profile
Expertise (20)
Yuko in a few words
Experience
  • Google
    CEO
    SOFTWARE PUBLISHING
    September 1998 - Today (25 years and 5 months)
    Menlo Park, CA, USA
    HTML CSS JS Photoshop

Do you really want to delete this item?

Do you really want to delete this item?

2 recommendations
LW
DS

Lena Walcher and 1 other person have recommended Yuko

Lena WalcherLW
5/2/2023
Yuko is friendly and extremely helpful! I had a pleasure to work with her on a large multilingual translation and content editing project. Yuko was responsible for the Japanese version of the content. She is a great teammate!
Daniel SteinkeDS
Daniel Steinke
Media Partisans
2/20/2023
I had the pleasure to work with Yuko for multiple years. While I am not with Media Partisans anymore, we both worked there, when she acted as a team manager and a translator / editor for the Japanese speaking team.

She was always a 100% reliable person. Not only from an organizational aspect but also and especially, when we talk about the quality of her work. It was very clear from the beginning on that Yuko not only translated texts and videos (which she is 100% capable of) but she actually localized media and ensured that the target group and audience felt that the texts and dubbings have been created from a native speaker.

Therefore I can only recommend to work with her, if you need a great localization of your media, want your input to be respected and dealt with and all that with a person that is always friendly, approachable and 100% professional!

Do you really want to delete this item?

Education